Adam... gli uomini che lavorano per tuo fratello vorranno vendicarsi.
Adam... the guys who work for your brother are gonna want payback.
Persone che lavorano per il Comitato?
People who work for the Committee? Hello?
Seita, in questa casa ci sono due persone che lavorano per la patria!
Mama! Seita, my daughter and that man work for our nation!
Non mi preoccupo per me, ma per le persone che lavorano per me.
I'm not so concerned about me, but the people who work for me.
350 operai che lavorano per uno scopo.
Three hundred and fifty workers on the factory floor, with one purpose.
No, i robot lavorano per loro e basta.
No, the robots just work for them.
Anche loro lavorano per mio marito.
These fellas work for my husband.
Ho concluso ieri l'affare di Sunshine Square, quindi adesso lavorano per l'arbitrato, e la prego di lasciare che mi occupi io del mio team, anzichè rompermi le palle ogni volta che tento di fare qualcosa.
Well, I locked the Sunshine Square deal yesterday, so now I have them helping with the arbitration, and I'd appreciate it if you let me handle my own team, and don't get on my ass every time I'm trying to do something.
Lavorano per una signora della guerra, Fang.
They work for an evil warlord. Fang.
Hai dei medici eccezionali, degli specialisti che lavorano per te, e li fai stare con le mani in mano?
You've got handpicked doctors-- specialists-- working for you, and they're sitting on their hands?
Hai tre medici incredibilmente qualificati che lavorano per te, che si annoiano.
You've got three overqualified doctors working for you, getting bored.
Entrambi lavorano per Carl Fogarty, quello con l'occhio rovinato.
Both men work for Carl Fogarty. He's the fella with the eye.
da quello che ho capito, lei ha parecchie persone che lavorano per suo conto in questo momento.
From what I understand, you have numerous people working on your behalf as we speak.
Stiamo interrogando tutti quelli che lavorano per la Dexter Catering
We just need to check on everyone that works for Dexter's Catering.
Guarda, non e' nulla di personale, ma considero importante non avere relazioni con le persone che lavorano per me.
Look, it's nothing personal, but I make it a point to not have relationships with people who work for me.
I soldati americani in Iraq lavorano per le lobby, non per i popoli.
US soldiers in Iraq work for US corporations, not the people.
Sulla destra, le moto che lavorano per Gorsky.
To the right, the bikers works for Gorsky.
Queste persone lavorano per Dubaku, vero?
These people, they work for duba, don't they?
Lavorano per chi paga di più.
They're for sale to the highest bidder.
Una persona che non vorresti incontrare, ma ora lavorano per qualche new entry che la narcotici non ha ancora identificato.
Type of guy you don't want to cross. But now they're working for some new up-and-comer that narcotics hasn't been able to identify.
I nostri esperti banditori supervisionano le nostre aste, mentre i nostri funzionari notarili lavorano per garantire la validità delle offerte fatte.
Our notary officials work to ensure the validity of bids placed, while our expert auctioneers monitor our auctions.
Inoltre condividiamo i dati personali con i fornitori o gli agenti che lavorano per conto nostro per le finalità descritte in questa dichiarazione.
We also share personal data with vendors or agents working on our behalf for the purposes described in this statement.
I nostri banditori esperti supervisionano le nostre aste, mentre i nostri funzionari notarili lavorano per garantire la validità delle offerte fatte.
Our expert team of professional auctioneers supervise auctions to ensure everything goes to plan, while our notary officials work to ensure the validity of bids placed.
Ho speso così tanti soldi che i tuoi amici lavorano per me.
I spent so much money in fact, your boys are now working for me.
Hanno poliziotti che lavorano per loro, sono sicuro!
They got cops working for them, I'm sure!
Tutti quelli che lavorano per Ditocorto fanno parte dell'offerta.
Everyone who works for Littlefinger is on offer. Take off your clothes.
Abbiamo gia' abbastanza agenti del KGB che lavorano per noi.
We have plenty of KGB agents working for us already.
Un uomo che vive della terra che altri lavorano per lui.
A man that feeds off land that others work for him.
Ha decine di pistoleri che lavorano per lui.
A man with dozens of hired guns on his payroll.
Da dove vengo io, i genitori di tutti lavorano per il 'ministero degli esteri'.
Where I came from everyone's parent worked for the State Department.
Quattro giorni fa, i minatori che lavorano per la Anderson-Hyosung Corporation, hanno preso il controllo di questa stazione nel tentativo di protestare contro il trattamento riservato ai nostri figli.
Four days ago, the miners working for the Anderson-Hyosung Corporation took control of this station, in an effort to protest the treatment of our children.
Ma qui sono solo dei mercenari. Prendono soldi. Lavorano per l'azienda.
But out here they're just hired guns, taking the money, working for the company.
Diavolo, se non sapessi come stanno le cose, direi che ha degli elfi che lavorano per lei.
I mean, hell, if I didn't know better... I'd say you have a bunch of elves working for you.
E queste segretarie lavorano per il Comune di Verona, e ci sono tante persone, donne con cuore spezzato da tutto il mondo, arrivano e scrivono lettere
And then these secretaries, they work for the city of Verona, and, like, all these people, these brokenhearted women all over the world, come and they write letters
Ho il tuo "pacco", ma quelli che lavorano per me, hanno alzato il tiro.
I got your package but the guard's doing business for me just went up.
Si, tanto tutti quelli che lavorano per me sono ex carcerati.
Yeah, well, anyone works for me is an ex-con anyway.
Tutte le donne che lavorano per noi sembrano avere avuto un terribile incidente.
Every woman who works for us looks like they've been in some kind of horrible accident.
Non hai capito, quelli lavorano per Valentine.
You don't understand. They work for Valentine.
Ho persone che lavorano per me.
I got people working for me.
Gli OSNAZ non lavorano per il governo o per l'esercito.
OSNAZ don't work for the military or the central government.
Più di 115.000 collaboratori del Gruppo lavorano per contribuire al successo dei clienti, in quasi tutti i settori industriali e in ogni Paese del mondo.
The approximately 114, 000 employees in the BASF Group work on contributing to the success of our customers in nearly all sectors and almost every country in the world.
Alcune delle persone che lavorano per la nostra campagna possono lavorare anche solo un'ora al mese.
Some of the people who worked in our campaign could only work maybe an hour a month.
Una ricerca che ho condotto insieme a Shlomo Benartzi e Alessandro Previtero era uno studio sulle persone dell'ING - tutti impiegati che lavorano per l'ING - ora, queste persone stavano partecipando a un incontro per l'iscrizione al piano 401(k).
So a study that I did with Shlomo Benartzi and Alessandro Previtero, we did a study with people at ING -- employees that are all working at ING -- and now these people were all in a session where they're doing enrollment for their 401(k) plan.
La maggior parte del lavoro si svolge al di fuori dell'economia monetaria, in quella che si dice "economia sociale" o "core economy", in cui le persone lavorano per sé stesse.
Most of the work takes place outside of the monetary economy in what's called the social economy or the core economy, which is people doing it for themselves.
Forse molti di voi oggi lavorano per una multinazionale come Google, Toyota, o McDonald's.
Many of you today, perhaps, work for a corporation, like Google or Toyota or McDonald's.
E' lo sciamano della tribù Huaorani, e lui... lui...ci ha detto, sapete, ormai sono vecchio, mi sto stancando, sapete, sono stanco di infilzare questi che lavorano per le compagnie petrolifere,
He's the shaman of the Huaorani, and he said to us, you know, I'm an older man now; I'm getting tired, you know; I'm tired of spearing these oil workers.
Eppure, se c'è qualcosa che mi fa sentire molto ottimista in tutto ciò è che ci sono anche, oltre ai ragazzi come questo che sono ancora in schiavitù, ci sono anche ex schiavi che ora lavorano per liberare gli altri.
And if there is anything that makes me feel very positive about this, it's that there are also -- in addition to young men like this who are still enslaved -- there are ex-slaves who are now working to free others.
Anche gli animali a volte lavorano per altri animali.
Now, you do get other animals working for each other too.
Le formiche sono un classico esempio: le operaie lavorano per le regine e viceversa.
Ants are a classic example; workers work for queens and queens work for workers.
1.5444808006287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?